《云南省大关县天星堡—漂坝铁矿普查报告》翻译实践报告摘要
地质普查即通过地质调查方法全面地掌握某区域内的地质和矿产情况,将调查研究的结果编绘出各种地质图和地形图,在此基础上进一步确定有矿产远景的地区,为国民经济建设服务。该翻译报告是本人在翻译《云南省大关县天星堡——漂坝铁矿普查报告》的实践基础上写成,再现翻译过程的同时,强调翻译中遇到的问题和相关思考,并最终总结了习得的经验和教训。本翻译实践报告包括翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析和翻译实践总结四个章节。第一章是翻译任务描述,简要介绍了整个翻译项目的背景、任务性质和委托人要求。第二章详细阐述了整个翻译过程,包括译前准备、翻译过程和译后事项三个环节。第三章首先简介了功能对等理论,然后分析了源文本的词汇、句子和篇章特点,并在分析源文本案例的基础上思考如何追求词汇对等、句子对等和篇章对等。最后一章是翻译实践反思与启示,本人总结了翻译实践中尚未解决的问题及相关思考,并对今后的翻译工作做出展望。本实践报告真实记录了如何运用功能对等翻译理论指导翻译实践,以期为今后从事矿产普查报告翻译的译者提供一定的参考和借鉴,并希望能为国家开发矿产资源出一份力。
|
@ 2023 版权所有 中国地质图书馆 (中国地质调查局地学文献中心)
京ICP备 05064591号 京公网安备11010802017129号
建议浏览器: 火狐、谷歌、微软 Edge、不支持 IE